7 Ikea Names and Their Perplexing English Translations

ikea
credit: Ikea

It's official: the Swedes are messing with us. Their Ikea furniture names are not only unpronounceable, but also making us Americans look a fool. Here we are asking for a "FNISS" trash can at Ikea, but in reality we're saying we'd like a "giggle." Of course, some names they pick are downright adorable, such as LURVIG — "shaggy" — for their pet collection, but don't be fooled by one sweet moniker! Around the next corner you could be asking for a "chubby" table lamp.

If you've ever been curious about what exactly the Swedish Ikea names mean, we have a place for you to go: Lars Petrus' The Ikea Dictionary fan website. While we can't confirm that all of his translations are accurate, we have double checked these seven, and they're lowkey hilarious:

trash can
credit: Ikea

"Giggle"

utensil set
credit: Ikea

"Thingy," or "contraption"

glass noticeboard
credit: Ikea

A clumsy drawing, or a painting executed without much skill

table lamp
credit: Ikea

"Chubby"

bed frame
credit: Ikea

"Snails"

salad spinner
credit: Ikea

"Crazy"

storage crate
credit: Ikea

"Weasel"